محمد ابن الفرات ديري مشارك
الساعة : عدد المساهمات : 30 نقاط : 90 التقيم : 0 تاريخ الميلاد : 17/10/1991 تاريخ التسجيل : 25/04/2012 العمر : 33
| موضوع: كلمات فراتية أصلها ومعناها مقدمة : حول نطق ال الجمعة أبريل 27, 2012 3:23 pm | |
| كلمات فراتية أصلها ومعناها مقدمة : حول نطق الحروف ومخارج الكلمات. لا شك أن اللغة العربية (( أم اللغات )) قد أحاطت بمتطلبات كل العصور , ويكفيها من فخر أن القرآن الكريم نزلت آياته بها فوسعت إعجازه وبيانه , لكن اللهجات العامية المحلية زادت حروفاً تنطقها ولا تكتبها , راح المعاصرون يبتكرون لها حركات لتحديد صحة النطق بها كما لفظها العامة . وقد جريت على ذلك . لا يصح نطقها أو يستقيم لفظها , إلأ بهذه الحركات والعلامات وهنا سوف أرد هذه الحروف والحركات والملاحظات ؟ -حرف الألف الذي لا همزة عليه أو حركة . يهمل ولا يلفظ مثل - انطيني : اعطني -اسساع : أي الأن - حرف الجيم : يكتب (( ج )) ولكن بثلاثة نقاط يلفظ (( أتش )) بإنكليزية
- مثال - شجاج : أي ماذا اصابك وهنا تأكيد متفق تلفظ الجيم (( أتش )) بإنكليزية - جان : وهي أصل لكلمة (( كان )) يقلب حرف (( ك )) جيم وتلفظ كما اسلفنا (( أتش )) بإنكليزية - جعجه : وهي أصله (( كعكعه )) ويلفظ الحرف بين الجم والذي يليه مدغوماً - حرف القاف تلفظ كحرف الجيم عند المصريين أي (( ك )) مثال - كال : وأصلها (( قال )) - حك : وأصلها (( حق )) - ركى : وأصلها (( رقى )) وفي حالات نادرة تكتب ((القاف )) ((جيماً ))
مثال - شجي : وأصلها (( شقي )) - حرف اللام يوضع فوقها سكون (( لْ )) فتلفظ مثال - الله : والله - كال : وأصلها (( قال )) - عكالي : وأصلها ((عقالي )) - عكلاي : وأصلها (( عقلي )) - كابلوني : وأصلها (( قابلوني ))
- حرف الواو فوقها اشارة (( مده )) (( وَ )) تلفظ مخمة مثال - عوبه : وأصلها (( عائبه )) - صوبه : كلمة دخيله من أصل فارسي وهي(( المدفئ )) - توبه : من كلمة التوبة - نوبه : أي ثانيتاً - هون : أي في المكان لم أبرحه - كون : وهي كلمة دخيلة تركية الأصل تعني (( القتال )) - كابلو : أي قابلوا - دشر : كلمة فارسية تعني (( دعاء )) أي (( أترك )) - خاثر : اللبن الرائب وهي كلمة فصيحة - جيدان : وعاء الشاي وكلمة (( جيدان )) كلمة تركية تعني وعاء الشاي -جاي خانه : وهي أصله تركي تعني كلمتان الأول (( جاي )) وتعني الشاي و(( خان )) ملتقى أو محطه - جنق : هي من أصل تركي وتعني أناء الشرب - بقجه : (( الحديقة )) وهي أصلها تركي - طبشي : (( صحن )) وهذه الكلمة تركية تعني أناء أو ماعون الأكل - طرشي : وهي تركية الأصل كبيس الخضار (( أو مخلل )) - خوش : أي الجيد وهي كلمة من اللغة التركية - دشمان : أعداء وهي من اللغة التركية - شخاطة : وهي (( الكبريت )) وهي فارسية ويقال (( جقماق )) - سكتر : أي أنصرف وهي كلمة فارسية - ادبسيس : وتعني الأنسان الغير سوي وهي تركية الأصل - فاين : سيء السمعة - الزاغ : تعني (( الغراب )) وهي كلمة فارسية - اشلي : وهي تعني (( أي شيء لي )) - العجي : من ماتت أمه - بكتر : بجنب - المعزب : المضيف الذي يقصده الضيف أي (( المستضيف )) - كرر : تلفظ الكاف كلفظ المصريين للجيم (( ك )) وهي فارسية وتعني (( ثرثر )) من (( ثرثرة )) أي كلام لا معنى له - المجفيه : دمل من نوع حبة الهوا أو (( الغرغرينا )) - تكرسع : مشلول الرجلين - طايحه : أي غير معروف المصدر - جبيرجي : كبيرك ظاهرة شنشنه في (( جبير )) والكشكشة في (( جي )) من هذه الكلمة والكلمات الأخرى في وهي كاف المؤنثة
- طبعاً هناك الكثر من الكلمات في اللهجة المحلية في وادي الفرات وهنا لابد أن أقول الشوائب موجودة في مختلف اللهجات المحلية وهي من آثار أم الجور أو من خلال الحقبة السابقة التي أحتل به الوطن العربي - أتمنا أن أوفق في خدمة التراث والموروث الشعبي وقول كل ما قدمته في هذا البحث لشرح بعض الكلمات الفراتية التي هي من صلب اللهجة المحلية لتكون زاد متواضع بين أحبتي أهل الفرات الذين قد تغيب عنهم بعض من الكلمات وخاصة المغتربين والذي حكمة الظروف عليهم أنا يبعدوا عن بعض هذه المفردات التراثية بحيث أذا عاد وقرأ الموروث الشعبي يعرف معاني تلك الكلمات الشاعر الفراتي خالد عبد الجبار الفرج
مقدمة : حول نطق الحروف ومخارج الكلمات. لا شك أن اللغة العربية (( أم اللغات )) قد أحاطت بمتطلبات كل العصور , ويكفيها من فخر أن القرآن الكريم نزلت آياته بها فوسعت إعجازه وبيانه , لكن اللهجات العامية المحلية زادت حروفاً تنطقها ولا تكتبها , راح المعاصرون يبتكرون لها حركات لتحديد صحة النطق بها كما لفظها العامة . وقد جريت على ذلك . لا يصح نطقها أو يستقيم لفظها , إلأ بهذه الحركات والعلامات وهنا سوف أرد هذه الحروف والحركات والملاحظات ؟ -حرف الألف الذي لا همزة عليه أو حركة . يهمل ولا يلفظ مثل - انطيني : اعطني -اسساع : أي الأن - حرف الجيم : يكتب (( ج )) ولكن بثلاثة نقاط يلفظ (( أتش )) بإنكليزية
- مثال - شجاج : أي ماذا اصابك وهنا تأكيد متفق تلفظ الجيم (( أتش )) بإنكليزية - جان : وهي أصل لكلمة (( كان )) يقلب حرف (( ك )) جيم وتلفظ كما اسلفنا (( أتش )) بإنكليزية - جعجه : وهي أصله (( كعكعه )) ويلفظ الحرف بين الجم والذي يليه مدغوماً - حرف القاف تلفظ كحرف الجيم عند المصريين أي (( ك )) مثال - كال : وأصلها (( قال )) - حك : وأصلها (( حق )) - ركى : وأصلها (( رقى )) وفي حالات نادرة تكتب ((القاف )) ((جيماً ))
مثال - شجي : وأصلها (( شقي )) - حرف اللام يوضع فوقها سكون (( لْ )) فتلفظ مثال - الله : والله - كال : وأصلها (( قال )) - عكالي : وأصلها ((عقالي )) - عكلاي : وأصلها (( عقلي )) - كابلوني : وأصلها (( قابلوني ))
- حرف الواو فوقها اشارة (( مده )) (( وَ )) تلفظ مخمة مثال - عوبه : وأصلها (( عائبه )) - صوبه : كلمة دخيله من أصل فارسي وهي(( المدفئ )) - توبه : من كلمة التوبة - نوبه : أي ثانيتاً - هون : أي في المكان لم أبرحه - كون : وهي كلمة دخيلة تركية الأصل تعني (( القتال )) - كابلو : أي قابلوا - دشر : كلمة فارسية تعني (( دعاء )) أي (( أترك )) - خاثر : اللبن الرائب وهي كلمة فصيحة - جيدان : وعاء الشاي وكلمة (( جيدان )) كلمة تركية تعني وعاء الشاي -جاي خانه : وهي أصله تركي تعني كلمتان الأول (( جاي )) وتعني الشاي و(( خان )) ملتقى أو محطه - جنق : هي من أصل تركي وتعني أناء الشرب - بقجه : (( الحديقة )) وهي أصلها تركي - طبشي : (( صحن )) وهذه الكلمة تركية تعني أناء أو ماعون الأكل - طرشي : وهي تركية الأصل كبيس الخضار (( أو مخلل )) - خوش : أي الجيد وهي كلمة من اللغة التركية - دشمان : أعداء وهي من اللغة التركية - شخاطة : وهي (( الكبريت )) وهي فارسية ويقال (( جقماق )) - سكتر : أي أنصرف وهي كلمة فارسية - ادبسيس : وتعني الأنسان الغير سوي وهي تركية الأصل - فاين : سيء السمعة - الزاغ : تعني (( الغراب )) وهي كلمة فارسية - اشلي : وهي تعني (( أي شيء لي )) - العجي : من ماتت أمه - بكتر : بجنب - المعزب : المضيف الذي يقصده الضيف أي (( المستضيف )) - كرر : تلفظ الكاف كلفظ المصريين للجيم (( ك )) وهي فارسية وتعني (( ثرثر )) من (( ثرثرة )) أي كلام لا معنى له - المجفيه : دمل من نوع حبة الهوا أو (( الغرغرينا )) - تكرسع : مشلول الرجلين - طايحه : أي غير معروف المصدر - جبيرجي : كبيرك ظاهرة شنشنه في (( جبير )) والكشكشة في (( جي )) من هذه الكلمة والكلمات الأخرى في وهي كاف المؤنثة
- طبعاً هناك الكثر من الكلمات في اللهجة المحلية في وادي الفرات وهنا لابد أن أقول الشوائب موجودة في مختلف اللهجات المحلية وهي من آثار أم الجور أو من خلال الحقبة السابقة التي أحتل به الوطن العربي - أتمنا أن أوفق في خدمة التراث والموروث الشعبي وقول كل ما قدمته في هذا البحث لشرح بعض الكلمات الفراتية التي هي من صلب اللهجة المحلية لتكون زاد متواضع بين أحبتي أهل الفرات الذين قد تغيب عنهم بعض من الكلمات وخاصة المغتربين والذي حكمة الظروف عليهم أنا يبعدوا عن بعض هذه المفردات التراثية بحيث أذا عاد وقرأ الموروث الشعبي يعرف معاني تلك الكلمات الشاعر الفراتي خالد عبد الجبار الفرج | |
|